viernes, 13 de septiembre de 2013

Cando Luinya 나 Sun에 나타납니다, 바다는 우리를 숨 깁니다!

이 블로그의 번역의 실수 SORRY

Cando Luinya 나 Sun에 나타납니다, 바다는 우리를 숨 깁니다!

내 땅 갈리시아어 아름다운 노래가 시작됩니다 ...
""Cando Luinya는 ... 저에게 우리 바다를 선 숨 나타납니다
모든 필드가 저희를 침묵 ... 모든 NA 리베 도메 중 ...
땅의 상징이 아름다운 달 밤에 의해 보호됩니다. 같은 달을보고 나에 보이는 부시 대통령은 여전히 숨어있는, 당신은 달을 듣고 하나님의 사랑을 오늘 밤이 무엇인지 말해 그 달이 ... 침묵 우리의 꿈과 슬픔에 숨겨진 . 바다와 바람에 그 달의 항해, 우리의 공범이다 ","모든 필드가 우리를 침묵 .. "" "여기서 꿈에서 ... I 선택 ","NA 리베 도메 모두보기 ... ""모래 키스에보고는 꿈 비트 ... 사랑과 고통, 우리의 열정이 후 비트를 ... ""Cando를 Luinya에이 나타납니다 ... ""나는 그 내에서 느낌 동굴, 잠 .... 마녀의 지구 주문, 나이팅게일의 노래 ... 갈리시아어 는 "을 통해"carballeiras로 ... ""어두운 검은 밤을 ... ""여기서보기 공동 일요일, 우리 바다에서 거짓말 .... "", " 내 땅의 그 경로는, 내가 고통으로 가득 보았다. 태양과 교차하지 않는 달처럼 ... 그의 사랑하는이 ... 내 가슴 아픈 책은 두려움없이, 내 에코 바람을 사랑 보이지 않는, 또는 반역 것으로, 듣고 싶은 사람에 대해 듣고 당신이 꿈 나의 침묵이다 더를 ... 그냥, 당신이 듣고 ... 그리고 매일 저녁 .... 더 많은 꿈이 내 열정을 커버 ","Cando Luinya은 ... 나에게 선을 숨 깁니다 나타납니다 우리 바다 , 우리에게 모든 필드를 침묵 .... 모든 NA 리베 ...도메 ... "" 나의 침묵에 더, 나는 바람이 키스 위치를 알고 감히 생각합니다.

¡¡¡ Cando a Luiña aparece y o Sol, nos mares se esconde!!

Una bella canción de mi tierra gallega, comienza así ...
""cando a Luiña aparece y o Sol, nos mares se esconde ...
todo e silencio nos campos ... todo na ribeira dorme ...
símbolo de tierra protegida por la bella Luna de la noche.

Esa Luna que te ve y me mira, aún escondiéndonos en el monte,
esa Luna que te escucha y le digo lo divino que es amarte esta noche,
esa Luna que en el silencio oculta nuestros sueños y dolores ...,
esa Luna que navega sobre los mares y los vientos, es nuestra cómplice.

""Todo e silencio nos campos..""" donde en los sueños... me recoges
""toda na ribeira dorme ...""buscando en las arenas besos que soñé
latidos tras latidos...amores y dolores, son nuestras pasiones ...
"" cando a Luiña aparece..."" siento que en mi cueva, duermes....

Tierra gallega de embrujos, de meigas, de cantos de ruiseñores ...
que atravesando "" as carballeiras..."" oscuras en negras noches ...
""desde donde miras co Sol, nos mares se esconde ....""",
por esos caminos de mi tierra, te busqué hasta llenarme de dolores.

Como el Sol y la Luna que nunca se cruzaran ... sus amores ...
libro mi desgarrador amor en los vientos de mi Eco, sin temores,
invisibles ni oírlos para quien quiera escucharlos, sean traiciones,
más para ti son mis silencios que en sueños ... solo tu, los oyes...

Y a cada anochecer .... más sueños cubren mis pasiones,
""cando a Luiña aparece y o Sol, nos mares se esconde ...
todo e silencio nos campos .... todo na ribeira ... dorme ...""
más en mis silencios, siento atreves del viento un beso y sé de donde.

No hay comentarios:

Publicar un comentario