viernes, 13 de septiembre de 2013

""나는 치자의 냄새가 ... 더 .... 나는 당신을보고 싶지 않아 ... "" "

이 블로그의 번역의 실수 SORRY

""나는 치자의 냄새가 ... 더 .... 나는 당신을보고 싶지 않아 ... "" "

키스 결코 당신의 키스로 사랑하지 .... 절대로
있지만, 갈증 꿈이었다 당신의 입술, 만약에
당신의 유방 당신을 사랑하지 않았어도 어루 ...
나는 우유의 어린 시절이 있었다, 꿀 때문에. 예 나는 당신의 눈을 당신을 사랑 ... 침묵의 철자 나 왔습니다 ... 당신의 눈을 볼 수 있었다 와 슬레이브 당신의 발에 엎드려 렌더링 더 사랑보다 ... 내가 너의 연인 떨어졌다. 당신은 많은 몸의 열정을 가지고 ... 그들은 아주 잘 남성을 훈련합니다 당신의 몸이 긴장 땀을 할 때, 다시 침묵 만 차가운 피부를 커버합니다. 하지만 오히려 강에서 물이 떨어져 것 , 북쪽에서 오는 바람이 아무 목적지가 없기 때문에 몸을 만져 곧 망각의 손실로, 때 다년생하는 단풍 타락하지 사랑은. 게다가, 내가 거부 할 수없는 당신을 참조로 .... 당신 saltshaker 여성의, 내 미친 적혈구 나는 .... 마실 물이 있듯이, 나는 다른 코너를 보면 .... 억제합니다. 잃고 싶지 쓸모 의도 하는 날 냄새 ... 당신의 피부를 통해 오는 공기를 치자 나무의 신선한 향기가 ... 내 피를 잡으러 나는 너무이 ... 노예가 있습니다.


"" Me hueles a Gardenias... cuanto más....no deseo verte..."""

Nunca te amé por tus besos que jamás besé ....
pero si por tus labios que fueron sueños de sed,
nunca te  amé por tus pechos que jamás acaricié ...
pero sí porque me llevaban a la infancia de leche y miel.

Sí te amé por tus ojos ... cual embrujo de silencio
se apoderó de mí... que era ver tu mirada
y postrarme esclavo y rendido a tus pies
mas que amado ... amante tuyo me dejé caer.

Podrás tener pasiones  de muchos cuerpos ...
adiestrados machos que lo harán muy bien
más, cuando sus cuerpos de sudores se relajen,
solo el frío del silencio recorrerá tu piel.

Pero prefiero mantenerme alejado como agua por el río,
como el viento que viniendo del Norte no lleva destino,
que tocar tu cuerpo y al poco perderlo en el olvido,
cuando amarte no sean perennes hojas de otoño caído.

Más, no puedo negar que con tan solo verte ....
tu salero de hembra, mis glóbulos rojos enloquecen
y como agua que no he de beber ....,
miro hacia otra esquina .... para contenerme.

Inútil intención cuando deseo perderte
que a través del aire llega tu piel a olerme ...
con el fresco aroma de las gardenias ...
que embrujan mi sangre y así...esclavo me tienes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario