miércoles, 13 de noviembre de 2013

밤새 .... 긴 밤

이 블로그의 번역의 실수 SORRY

밤새 .... 긴 밤

침묵의 긴 밤을 .....
나의 고독에 깊은 비명 소리
내 감정의 침묵을 ...
다시 ... 외로움 .... 외로움과 검은 밤의 어둠, 내 생각 빈맥, 내 눈물에 익사 ... 다시 ...외로움 ... 그리고 외로움이. 잃었다 .... 꿈을! 기쁨 ... 파열없이 수천 ...! 내 직감 문장 ... 다시 ... 외로움 ... 그리고 외로움. 새벽 꿈의 과정은 나의 즐기는 태양 광선 아름다운 일 미소를 ... 다시 ... 외로움 ... 그리고 외로움. 카미노 과거 내가 잃었습니다 .. .!떠나는 반환하지 동안 꿈을 ... 강을 떠 ... 다시 ... 외로움 ... 그리고 외로움. 구호 ...! 산 외침 사이에 사람이 없나 ... 내 긴 밤으로가는 ...? 내 일 동안 조용히 산책 하고 다시 외로움 ... 외로움. 내 시간의 진공 상태에서 더 이상 울지, 나는 보이지 않는 또는 꿈이나 선명도, erdido을 사랑했습니다 ....! 에 이상 ... 고독 ... 외로움


Noche larga .... larga noche

Larga noche de silencio.....
gritos profundos en mi soledad,
silencio de mis sentimientos...
y otra vez... soledad .... y soledad

Oscuridad en la negra noche,
taquicardías de mi pensar,
ahogos de mis llantos ...
y otra vez ... soledad...y soledad.

¡¡¡Sueños que se perdieron....!!!
¡¡¡gozos... miles sin estallar...!!!
penas en mis entrañas ...
y otra vez ... soledad ...y soledad.

Claro del alba que sueño,
rayos del Sol de mi gozar,
sonrrisas del bello día ...
y otra vez ...soledad ...y soledad.

¡¡¡Camino pasado que he perdido ...!!!
tiempo que se fué y no volverá,
sueños ... flotando por el rio...
y otra vez...soledad...y soledad.

¡¡¡Auxilio...!!! entre las montañas grito,
¿alguien me oye ... en mi larga noche que va ...?
más en silencio caminan mis días
y otra vez soledad... y soledad.

Ya no grito en el vacio de mi tiempo,
ya no busco ni sueños ni claridad,
¡¡¡¡ amores que se han erdido....!!!
y otra vez... soledad ... y soledad

No hay comentarios:

Publicar un comentario