'하얀 모래 ... 바다 세척하여 .... !!!! 어느 날 나는 당신 1.2.3.4.5에 대해 썼다.
오래된 포탄의 노래, 기절 내 귀에서 울리는 ....
Alfonsina의 이미지 동안, 바다의 바닥을 충족하기 위해 걸어
해마는 출산 때 그의 음악은 장엄한된다
그의 긴 여행의 맹인과 부드러운 파도, 삭제에 대한 책임이 있습니다.
Alfonsina 외로움 가득한이 적대적인 세상에서 더 이상 할 수 없다
그의 검색의 꿈에 현탁 흰 구름의 viajera,
그는 지금 그녀의 시간과 성취 것을 느낀다 ... '대기 ...!,
당신의 꿈을 쉴 수있는 해저와의 만남은 ...입니다.
한편, 껍질의 노래는 부드럽게 .... 그리고 계속 그녀의 전화
와, 워커는 멈추지 아는 걸었던 모래에 발을 붙어
많은 시간이없는 외로움, 어두운 밤의 공허함이 가득,
그녀의 아름다운 눈 Alfonsina을 닫는 것을, 바다 말 산책을 조명.
위로 ... '... 예 .... 꿈의 전체 몇 마디 ... 손실
하지만 결국 ... 고독! 그 자신의 혈관을 홍수와 그의 호흡을 숨 막혀
'단어는 단어입니다 ... 당신이 사랑하는 때 .... 더 신성한 광기
Alfonsina ..ahora이 해저로 연결로 그들은 ... 큰 꿈을 형성한다.
아무도 그녀에게 그 꿈이, 그녀의 loquear 사랑을 한 것으로 광기를 알 수 없습니다,
키스가하고 싶지 않았다 때 아무도 당신의 상심을 알 수 없습니다
그의 영혼이 끝없이 흘러 때 아무도 자신의 라인을 기억하지 않습니다 ...
이제 ... 빛 바다 말을주고 그의 고통스러운 말을 타고.
¡ ¡ ¡ Alfonsina .. 너무 빨리 걷지 않는다 ... 뒤에 발자국을 밟고,
만드는 하얀 모래에 분명 당신의 실루엣 밟아 나에게 돌아갑니다 ...
나는 오래된 껍질에 묻혀 떠나 오늘 밤 당신에게 올
자장가는 나의 오래된 동굴에서 재생 모두 내가 꿈을 이루어 ...
그리고 하얀 모래 용암 바다에, 나는 나의시의 꿈을 가지고 ...
해마 오래된 노래 것임은 바람을 사랑 ....
또한, 나는 Alfonsina ... 난 후 반환 당신과 함께있을 수 없어
침묵 내 에코 바람 적 타격 오래된 동굴.
그리고 거기에서, 아무도 나를 봐없는 곳에 숨겨진 .... 그리고 심지어 태양 입력 할 수 있습니다
나는 아름다운 하얀 껍질과 사이렌 사이에 바다의 바닥에서 그 다시, 꿈을 꿀 것입니다
나는 바다 말하면서, 조명, 나는 당신을 오늘 내 꿈을 노래
당신의 아름다운 눈 ..... 내시, 사랑의 미소 .... 당신은 밖으로 가지고 ....
¡¡¡ Por la blanca arena ... que lava el mar ....!!!!Un día, la escribí para ti 1.2.3.4.5.
Suenan en mis aturdidos oídos, el canto de viejas caracolas ....
mientras la imagen de Alfonsina, camina al encuentro del fondo del mar
y su música se vuelve majestuosa cuando caballos marinos alumbran
su ciego y largo viaje que las mansas olas, se encargan de borrar.
Alfonsina ya no puede más en este hostil mundo tan lleno de soledad
y viajera de las blancas nubes que suspendidas en los sueños de su buscar,
siente que se le ha cumplido el tiempo y ya ... ¡¡¡ para que esperar...!!!,
el encuentro con el fondo marino ... es donde sus sueños pueden descansar.
Mientras, el canto de sus caracolas, la llamaban suavemente .... y sin cesar
y pegados sus pies a la arena, caminaba cual caminante ya no sabe parar,
llena de soledades, vacío de las oscuras noches de tantas horas sin llegar,
que cerrando sus bellos ojos Alfonsina, caballos marinos alumbran su caminar.
Atrás...¡¡¡ cuantas palabras perdidas ... llenas de sueños .... eso sí ...
pero al final... soledad!!! que inundaron sus venas y ahogaron su respirar
¡¡¡ las palabras son solo palabras ... más cuando amas ....locura divina
forman enormes sueños ... que como Alfonsina ..ahora lleva al fondo del mar.
Nadie sabrá la locura que esos sueños a ella, de amor la hicieron loquear,
nadie sabrá sus dolores de corazón cuando los besos no querían llegar,
nadie recordará sus versos cuando de su alma brotaban sin cesar ...
solo ahora los caballos marinos ... alumbraran su doloroso paseo final.
¡¡¡ Alfonsina .. no camines tan de prisa ... que pisando tus huellas por detrás,
sobre la blanca arena que tu silueta deja clara para volver yo a pisar ...
voy hacía ti esta noche para dejar enterrados en las viejas caracolas,
una nana que sonaba en mi vieja cueva y tanto me hizo soñar ...
Y sobre la blanca arena de lava el mar, llevo los sueños de mis Poesías ...
para que los caballos marinos te canten viejos amores de los vientos ....
más, no me puedo quedar contigo Alfonsina ... debo después regresar
a la vieja cueva donde el silencio será mi Eco y el viento jamás soplará.
Y desde allí, oculto donde nadie me mire .... y ni el mismo Sol, puede entrar,
soñaré que allá en el fondo del mar, entre blancas caracolas y bellas sirenas,
te cantaran mis sueños que hoy te llevo, mientras caballos marinos, alumbrando
tus bellos ojos ..... mis Poemas, una sonrisa enamorada .... te sacaran ....
No hay comentarios:
Publicar un comentario