lunes, 31 de marzo de 2014

"" "" ""갈매기의 바람 MANSO을 ... "" "" ""


"" "" ""갈매기의 바람 MANSO을 ... "" "" ""

언젠가는 동쪽에있는 MANSO 데 라스 가비 오타되는 바람
나는 미소 도착하면 아무도, 자신의 존재를 알 수 없습니다
그는 내 눈을 똑바로 보았을 때 단지 내가, 자신이 원하는 것을 알고 있기 때문에
말해 ... ""그것은 당신의 시간 .. ., 당신은 왜 ... 내가보고왔다 알고있다. " 그들은 "결코 이해하지 못할 것입니다 날이 다른 새들이 날아 것" 그것은 단지 자신의 업무에 대한 걱정, 바람 MANSO을 왔기 때문에 그들은 영원히 부탁 것처럼 ... 당신은 ...? 느낌이 다시 내 몸.가 쓴 우울증 숨길 필요가 없습니다 당신이 어떤 느낌을 자신의 입으로도 하나의 질문은, 어떤 내 인생 밖으로 내 자신의 생각을하지 않고 자신의 결정을 형성 이상을 나, 자신의 삶에 .... 외계인처럼 ... 느끼게 .... .... 있었다 나는 당신에게 내 피에의 모든 것을 주었을 때 의 .... 나는 워커 또는 순례자 도로거야 사람들은 .... 빌라 .... 아니면 내가 서 있거나 무릎을 꿇고 구걸하는 거리의 거지에있을 것 몸 위에 판지와 바닥에 자고 할 것이다 ... 또는 이미 알려져 있지 않거나 하나 가족이 한 번 있었다 ... 하지만 적어도 나는 내 빈의 마스터와 일의 나의 외로움이 될 것 나를 이해하고 내 인생이 무엇인지 질문을 기다리지 않고, 내가 당신에게 모든 것을 포기하고 아버지가 누구인지 알고 싶지 않았어 했다 하지만 적어도 그들의 마음은 광산 위축 누가 알았습니다. 그들은 나를 자신의 회사없이 버려진 느낌 만들기의 죄가없고 때문에 그들에 대해 아는 건 잘 ... 잘은 .... 악을 삼킬 그러나 그녀와 내가 알고 내가 알고 큰 악은 어디에서 그녀의 산책 그리고 그녀는 내가 알고있는 것을 알고 ... 나. 가서 그들은 자신의 분노를 숨겨야합니다 나의 자유와 당신의 잘못, 내 몸의 날이 해제됩니다 경우에만 의사 결정이 자신의 삶과 실패를 이해 자신의 운명을 자신의 얼굴에 앉아 때, 나의 침묵을 이해하기 시작했다 ... 바람이 MANSO 동쪽에있는 데 라스 가비 오타 스 ... 어디까지 ...

"""" "" El Manso Viento de las Gaviotas ...""""""

Algún día llegará el Manso Viento de las Gaviotas por el Oriente
y nadie notará su presencia cuando sonriente a mi llegue,
pues solo yo sabré lo que él quiere, cuando al verme a los ojos
me diga..."" es tu hora ... y ya sabes porque he venido a verte ...".

Volarán por el día los demás pájaros y "ellos" nunca entenderán
porque vino el Manso Viento, solo se preocuparan de sus quehaceres
que como siempre jamás me han preguntado ... ¿ que sientes ...?
y no tendré que disimular más, la amarga depresión que mi cuerpo tiene.

Que nunca una sola pregunta de sus bocas por saber lo que uno siente,
ajenos a mi vida formaron  sus decisiones sin pensar en las mías,
extraño me hicieron sentir ... como un extranjero .... en sus propias vidas,
cuando yo les dí todo lo que más adentro de mi sangre .... había ....

Seré caminante o peregrino de caminos .... de pueblos .... de villas ....
o seré mendigo en una calle que pide limosna de pie o de rodillas,
seré cuerpo que duerme en el suelo con cartones encima ...
o seré el que ya no sabe quien fue o si tuvo alguna vez familia ...

Pero al menos seré dueño de mis vacíos y de mis soledades del día,
sin esperar que me comprendan ni que me pregunten que es de mi vida,
yo todo les dí y nunca quisieron entender quien era el padre que tenían
pero menos entendieron quien sus mentes atrofió para la mía.

Ellos no son culpables de hacerme sentir abandonado sin su compañía
y mejor así ... porque de saberlo....sobre ellos el Mal les devoraría
pero ella y yo nos conocemos y sé muy bien hasta donde su maldad camina
y ella sabe que por yo saberlo ... debo ocultárselo o a ellos irá su ira.

Solo cuando el día de mi libertad y de su mal, mi cuerpo se libere
entenderán las decisiones de sus vidas y los fracasos de sus suertes
y empezaran a comprender mis silencios, cuando sientan en sus caras ...
el Manso Viento de las Gaviotas por el Oriente ... a donde yo vuele ...

"독수리와 몽상가 ..."


       "독수리와 몽상가 ..."

절벽 앞에 서있는, 독수리의 비행을 보았다
- 당신이 무엇을하고, 바보 ...? 당신은 가을하면 ... 당신이 일어나하지 않습니다 ...
- 내 고통에 저를두고 ... 그 날 것이다 ...
내 꿈에 자유를 줄 ... 여성에 의해 상처를 ...

- 당신이 제거하면 당신은 바보 야 ... 잠깐 ... 그리고
항공편에 모여 ... 내 발톱을 발굴해야하는 경우!
- 나 쿠에 르보와 나의 고통이 그것의 날개처럼 날아 보자 ...
새벽 소리를 할 때 이미 스타 ... 슬픈되고있다 ..

- ... 그게 바로 내가이 있었다 ... 나 성도가 함께!
잠깐만, 이동 ... 나는 나의 발톱을 도려내하지 않습니다 ...
그 아침에 아름다운 오로라 얼마나 ... 말 ...
당신의 눈에 대해 말해 .. 당신은 둘 다 영혼을 파괴했다!

앗 ... 이글 ... 난 시간이 ... 그리고 내가 얘기하면 ...
날개의 망토 아래 ... 당신과 함께 가지고 ..!
- 이미 불안 그리고 난 그것을 ... 질병 생각, 남자, 어서!
그것은 천사 ... 아침에 공주 ... 물이나 서핑이 되었나요 ..?

- 나는 그녀가 다른 아침처럼 ... 마을에 어느 날 아침에 도달했다
그녀의 눈, 별 ... 오로라는 ... 그의 눈과 같았다
골드 바람이 그의 머리를 교반 그녀의 금발 머리는 비행
루비는 내 눈을 끌었다 그 ... 그녀의 가슴이었다 ...

- 내가 본 ... 나는 하늘을 보았다 ... 만약 하늘 내 사랑으로 volvoretas 비행,
그의 단계는 끝이없는 춤으로 ... 확고한 ...
그의 팔을 스윙 달콤한 ... 나는 주장 보았다,
그리고 목수의 새를보고, 나무에 세금이 부과 마음은 내가 잡혔다

- 안녕하세요, '난 당신이하지 않은 사람들이 ... 당신이 우둔했다 ...?
- 아니 ... 나는 많은 달이 계곡과 산을 넘어 걸어 봤어요 ...
마지막으로 해답을 찾을 수 ... 내 마음을 말할 때 .. 도보 ..!
-이 마을에서 ...까지 다시 꽃에 대답 할 수 있습니다 ...!

- 그래서 .. 난 지금, 나는 내일 아침에 조용히 떠날 것이라고 확신합니다 ...
- 내가 어떻게 여기서 얻은 경우에 ... 갈 ... 그리고 당신 자신이 아무 것도 발견되지 찾아 볼 수있다
- 내가 새벽에, 급류를 찾고 내 꿈의 왕자입니다 ..
- 내가 말했듯이 ... ... 아마도 그 말은 당신이 무슨 말을 나에게 있다고 ...?

기관차는 폭발 심장 - 전술 - 전술 ... 정맥했다 ...
- 잠깐 ... 당신의 눈의 별이 내 눈을 흡수했다 .. 다시 말해 ...
'나는 ... 당신을 본 적이 그리고 난 산을 넘어 계곡에​​ 도착 해요 ...
- 당신이 비행에 저를 가지고 ... 당신이 더 볼 ... 나는 그 모든 날을 느낄 ..!

그리고 점프 가리 그는 아무것도 이해하지 못했다으로 ...
그는 ... 바람에 자신의 팔을 열어 두 천사가 가져 온 ...
작별 키스 ... '나는 그의 눈을 가진 웃는 말했다 ......
- 그래도 난 땅에 떨어지지 ... 나는 비행은 기다려 ... 가지 마 ...

그리고 여기에 나는 ... 내 빈 영혼을 가진 그녀를 따라 기꺼이 고집 이글 ...
그리고 태양은 희미한 빛의 여명이 밝아 올 것이다, 나에게 나타납니다 ...
그녀처럼 ... 내 사랑을 찾고 내 팔을 확장 할 수
그것은 ... 저에게 생명을 비용과 천사는 내 날개를 수집 발견 L합니다.

- 지금은 미친 사랑 로즈마리 ... 그 진정한 사랑입니다 ... 이해 ...
나의 비행을보고 ... 내 날개 봐, 난 당신이 항공편을 들어 올리 가르 칠 것
하늘에 산에 올라 바람을 통해 비행
... 지금 자신을 던져 ... 그리고 밤과 꿈을 통해 봐!

그리고 그들은 비행을 중지하지 않고 때때로 돌아 오면 결코
이글은 이전 강바닥에서 기다리고있다 ...
그리고, 그들은 독수리가 하늘을 날아보고 말
두 천사가 lassoed 전송 사이 ... 두 키스 


         “ La Águila y el Soñador…”

De pie, frente el acantilado, veía el vuelo de la Águila
-¿Qué haces ahí, insensato …? Si te caes… no te levantas …
- déjame con mis sufrimientos … que volar será …
dar libertad a mis sueños … heridos por una dama …

-¡¡¡ Espera… que me parece que estás chiflado… y si te tiras,
te recogeré en tu vuelo … aunque te tenga que clavar mis garras!!!
-¡¡¡ Déjame volar como el Cuervo y mi dolor .. sus alas …
que ya el lucero se ha vuelto triste … cuando suena una alborada ..

-¡¡¡Que razón tenía yo… a este…ni los santos le acompañan …!!!
anda, espera un poco… no me hagas clavarte mis garras …
y cuéntame como era de bella … esa aurora de la mañana …
¡¡¡ háblame de sus ojos .. que tanto te han trastornado el alma…!!!

¡¡¡ Ayy… Águila … si tiempo tuviera … y te contara …
la llevarías contigo … bajo el manto de tus alas ..!!!
-¡¡¡vamos hombre, que ya estoy intranquilo y me mareo de pensarla…!!!
¿ acaso era un Ángel… una sirena del agua… o la resaca de la mañana..?

- La vi llegar al pueblo una mañana … como otras mañanas,
sus ojos eran como luceros … auroras boreales .. su mirada,
su pelo rubio como el oro que volaba al viento su melena agitada,
sus pechos … era rubíes que atraían mi mirada …

-Yo la vi… y vi el cielo… si en el cielo vuelan volvoretas como mi amada,
su andar era firme … como una danza que nunca se acaba…
sus brazos en dulce vaivén … parecía que me reclamaban,
y el pájaro carpintero al verla, corazones gravó sobre el árbol que agarrado estaba

-¿¿Hola- le dije- del pueblo no eres…¿estás desorientada…?
-No … llevo caminando muchas lunas…crucé valles y montañas
y por fin encontré la respuesta… cuando mi corazón dijo .. ¡¡¡ anda..!!
-¿ en este Pueblo puede haber respuesta … para una flor tan lejana…!!!

-Así es ..estoy segura que ahora , marcharé tranquila … mañana por la mañana
-¿Cómo te vas ha marchar… si acabas de llegar… y no veo que hallas encontrado nada
-¡¡¡ Eres tú, príncipe de mis sueños a quien busqué por la corredeiras, por las alboradas..
-¿Yo… eso has dicho… soy acaso yo … eso de que hablas…?

El corazón eran locomotoras de tac-tac- … venas que estallaban…
-¡¡¡ espera… dímelo otra vez.. que el lucero de tus ojos ha absorbido mi mirada…
-Ya te he visto… y me voy al barranco para volar más allá de las montañas…
-¡¡¡Llévame contigo en ese vuelo…que sin verte…siento que todo se me apaga..!!!

Y del barranco salto mientras él no entendía nada …
Abrió sus brazos al viento…y dos ángeles vinieron a buscarla …
-Adiós ...-con un beso le dijo …sonriendo con su mirada …
-¡¡¡ No te vayas …espera…que yo volaré…aunque al suelo me caiga…

-Y aquí estoy, terca Águila…dispuesto a seguirla…con mi vacía alma,
que ya el Sol me parece, tenue resplandor de alboradas …,
déjame que como ella… extienda mis brazos buscando a mi amada
aunque me cueste l vida…y no halla ángeles que recojan mis alas.

-¡¡¡ Ahora te entiendo…chiflado romero… que amar, es verdad que amas…
mira mis alas… mira mi vuelo, yo te enseñaré a levantar tu vuelo,
a volar a través del viento, a subir montañas hasta el cielo
¡¡¡tírate ahora … y búscala a través de las noches y el sueño…!!!

Y cuentan que nunca paró de volar y a veces viene de regreso,
El Águila esperando está en el barranco viejo …
y dicen que el Águila vio volar por el firmamento,
a dos ángeles entre lazados… que el mandaron dos beso