먼 시간(lejanos tiempos-coreano)
lunes, 26 de junio de 2017
한탄 "임시 작별"
한탄 "임시 작별"
친구 안녕하세요;
몇 년 동안, 나는 내 작은 동굴의 창을 열었하고 그것을 통해, 아이들의 이야기와 노 leísteis 이야기도 수 (120)에서 보냈다.
그 창 당신은 고대 내 800 개시 더 읽고 같은 창에서 우리는 각각의 반사에 대해 서로 다른 기준, 거리에서 400 개 이상의 반사를 반영합니다.
나는 창을 열고 인터넷을 유지하는 동안이 열려있는 창에서 내 사랑하는 갈리시아의 녹색과 오래된 산, 당신은, 일 후 전 세계의 나라, 그래서 나를 위해 상상하고, 일에서 온, 당신이 나에게 263,000 회 방문 그 날 행복하게했다.
그는 여전히 빈 그리고 마지막으로, 맞춤법 년대 많은 모든 변경 때 내가 쓴 책의 한 줄을 편집 한 적이 없다. 내 머리가 내 손목을 지시 할 때까지, 지금까지 끝이 될 것입니다 역사에 갈 시작 위치를 알 수 없음 ... "" '... 이야기가 끝난 것을 ... 스탠드!. 나는시를 내가 아이들의 이야기를 내가 다른 사람보다 더 좋아하거나 반사가 다른 것보다 나에게 더 많은 만족 것이다 그러나 노력은 하나를 선택해야하는 경우이 "일시적 이별"... 내가 말할 거라고, 다른 사람보다 더 좋아하는 것을 느낄 수 없었다 에
스토리 노 ................................. 휠 늑대와 RAVEN
거리에서 고찰 ............ 손자 의향 ... 무엇인가?
고대 ........................... '언제 바람이 저를 가지고 ... !!
나는 내 회복기 아무것도하지만 요청 적이없는 매우 나를 만들 것 (나는 그가 그것을 발견 바랍니다) .... 그러나 매우 행복은 ""안녕 ... ", 당신의 각 간단한 인사에서받을 수 있습니다
언어합니다. 나는 미만 일주일에 2 스텐트 수술이 (내가 3가)와 URETROCISCOPIA을 .... ¡ ¡ ¡ 여전히 만약 충분하지 ...
다정하게 그리고 내 모든 마음으로, 나는 경우에 하나님은 다시 인사를 원한다면, 대기, 저를 방문 따를 내리기 MY 동굴의 창 OPEN 아픈 둡니다. 유진 VUESTRO.- TIEVO PARCERO
UNA LAMENTABLE “DESPEDIDA TEMPORAL”
Hola Amigos y Amigas;
Durante unos breves años, os he abierto la ventana de mi pequeña Cueva y a través de ella, leísteis mis Cuentos para Noe con Historias también Infantiles que pasaron en número de 120.
Por esa ventana habéis leído más de mis 800 Poesías en lejanos tiempos y por la misma ventana hemos reflexionado más de 400 Reflexiones en la distancia, con diferentes criterios sobre cada reflexión.
A esa abierta ventana, en las verdes y ancianas montañas de mi adorada Galicia, habéis llegado de todos los Países del Mundo, inimaginables para mí y así, día tras día, mientras yo mantenía la ventana de Internet abierta, me habéis visitado 263.000 veces y eso, me hizo feliz.
Jamás he corregido una sola línea de lo escrito cuando aún la libreta estaba en blanco y al final, los muchísimos fallos ortográficos es lo único que modifique. Tampoco al empezar sabía por dónde iba a ir la historia ni mucho menos cual sería su final, hasta que mi cerebro ordenaba a mi muñeca… “”¡¡¡ Párate… que se acabó la historia…!!!. Jamás pude sentir que un Poema me gustara más que los otros, que un Cuento Infantil me gustara más que los otros o que una Reflexión me satisficiera más que las otras pero en esta “despedida Temporal” si haciendo un esfuerzo debo escoger una … diría que en
Cuentos para Noe …………………………… LA MUELA DEL LOBO Y EL CUERVO
En Reflexiones en la distancia………… ¿QUE ES QUERER A UN NIETO…?
En Lejanos Tiempos……………………… ¡¡¡ CUANDO EL VIENTO ME LLEVE…!!!!
Nunca os he pedido nada pero en mi convalecencia (espero que la halla) me haría muy…. Pero que muy feliz recibir de cada uno de vosotros un simple saludo, por ejemplo “ HOLA…””
En el idioma vuestro. Debo operarme en menos de una semana de 2 ENDOPRÓTESIS (ya tengo 3) y de una URETROCISCOPIA …. ¡¡¡ por si aún fuera poco…
CON AFECTO Y CON TODO MI CORAZÓN, OS DEJO DOLORIDO LA VENTANA ABIERTA DE MI CUEVA POR SI DESEÁIS SEGUIR VISITÁNDOME, A LA ESPERA, SI DIOS LO QUIERE DE QUE VUELVA A SALUDAROS. VUESTRO.- EUGENIO TIEVO PARCERO
domingo, 12 de febrero de 2017
PART "" "A MANGALLONA" ""
칸 가스 드 Morrazo - 폰테 베드 라 - 스페인의 HOUSE - 박물관 "A MANGALLONA"(amangallona@gmail.com)와 전용
제작자와 감독 카밀로 CAMAÑO Gestido
http://mangallona.blogspot.com.es.
camanoxestido@gmail.com
"" "칸 가스 DE MORRAZO MANGALLONA의 영원한 홈 - 박물관" "" "
PART "" "A MANGALLONA" ""
죽음을 우리에게 상기시켜 모든 영혼의 날,
인사말 또는 위로를 기다리고 벽으로 둘러싸인 땅에 고정,
아름다운 박물관의 날, 옛 돌에 매직과 함께 제공,
그녀의 부드러운 나무를 쓰다듬어하면 작동 ... 그의 캔버스 포장.
그리고 해마다 작가는 그의 작품을 찬찬히 문을 엽니 다
돌에 플라즈마 그의 영혼의 순수한 느낌으로 실현,
여기에 그림 ... 뭔가 이상한 이름없는 ... 아니 양심 ...
여성의 일부 그림은 ... 캔버스에 몇 가지 브러시 스트로크는 ...
또한, ...이 시간에 Mangallona의 묘지와 달리 ...
그녀는 그녀의 감금, 조용한 긴 년 ... 그는 침착 된 잎
지상에, 카밀로 Camaño에 의해 달이 태양 스타로 애무하는 브러시 또는 나무 ... 그녀의 사랑 시인합니다.
세상의 칭찬, 수상 및 우리 나라의 물론 인정,
또, 때로는 먼 땅에, 그의 검은 옷은 자신의 영혼을 소중히
어떤 드레스, 그의 콧수염과 함께 자신의 갈기는 semblanza을 제공
A를 선출 ...하지만 그녀를 위해 선택되는 ...
또 올해는 박물관의 날 만 그 날 기념 ...
당신은 땅을 짓밟 때 ... 걷는 동안 눈을 감고 경우 ...
부드러운 이전의 따뜻함 ... 그리고 그것을 통해 느낄 것입니다 ... 자연의 예술
우리의 땅을 기리는 년 카밀로 Camaño라고 그 사람의
에우 제 니오 애정 Tievo Parcero.
DEDICADA A LA CASA-MUSEO “A MANGALLONA” DE CANGAS DE MORRAZO-PONTEVEDRA-ESPAÑA ( amangallona@gmail.com ) Y A
SU CREADOR Y DIRECTOR CAMILO CAMAÑO GESTIDO
http://mangallona.blogspot.com.es.
camanoxestido@gmail.com
""" A ETERNA CASA- MUSEO DE A MANGALLONA EN CANGAS DE MORRAZO """"
SEGUNDA PARTE “”” A MANGALLONA “””
Cual día de Difuntos nos recuerdan a Muertos,
encerrados en tierras amuralladas esperando un saludo ó un consuelo,
el bello día de los Museos, llega con Magia sobre las viejas piedras,
acariciando sus suaves obras de madera... envolviendo sus lienzos.
Y año tras año el Artista abre sus puertas para que contemplemos su Arte
hecho realidad como puro sentimiento de su Alma que plasma sobre las piedras,
aquí una figura... allí, algo extraño sin nombre ... sin conciencia ...,
unos cuadros de mujer ... unos brochazos que sobre el lienzo quedan ...
Más, a diferencia de los Camposantos ... en la Mangallona ... y por estas fechas...,
Ella sale de su encierro, cual callada un largo año estuviera ... depositando
sobre el suelo, sobre el pincel o sobre la madera cuando la Luna es acariciada por el Sol de las Estrellas ... a través de Camilo Camaño... su amado Poeta.
Alabanzas terrenales, premios y reconocimientos de nuestro País y como no,
hasta de otras y a veces lejanas tierras, mientras su ropa negra abriga su Alma
cual de vestir, acompañado de su bigote y sus melenas dan semblanza
de un ser elegido... pero solo elegido por ELLA ...
Otro año más se celebra el día de los Museos y solo ese día ...
cuando piséis esa tierra... si cerráis los ojos al caminar ...
sentiréis el suave calor de la VIEJA ... y a través de ELLA ... el Arte natural
de ese Hombre llamado Camilo Camaño honrando un año más nuestra tierra
Con afecto- Eugenio Tievo Parcero.
제작자와 감독 카밀로 CAMAÑO Gestido
http://mangallona.blogspot.com.es.
camanoxestido@gmail.com
"" "칸 가스 DE MORRAZO MANGALLONA의 영원한 홈 - 박물관" "" "
PART "" "A MANGALLONA" ""
죽음을 우리에게 상기시켜 모든 영혼의 날,
인사말 또는 위로를 기다리고 벽으로 둘러싸인 땅에 고정,
아름다운 박물관의 날, 옛 돌에 매직과 함께 제공,
그녀의 부드러운 나무를 쓰다듬어하면 작동 ... 그의 캔버스 포장.
그리고 해마다 작가는 그의 작품을 찬찬히 문을 엽니 다
돌에 플라즈마 그의 영혼의 순수한 느낌으로 실현,
여기에 그림 ... 뭔가 이상한 이름없는 ... 아니 양심 ...
여성의 일부 그림은 ... 캔버스에 몇 가지 브러시 스트로크는 ...
또한, ...이 시간에 Mangallona의 묘지와 달리 ...
그녀는 그녀의 감금, 조용한 긴 년 ... 그는 침착 된 잎
지상에, 카밀로 Camaño에 의해 달이 태양 스타로 애무하는 브러시 또는 나무 ... 그녀의 사랑 시인합니다.
세상의 칭찬, 수상 및 우리 나라의 물론 인정,
또, 때로는 먼 땅에, 그의 검은 옷은 자신의 영혼을 소중히
어떤 드레스, 그의 콧수염과 함께 자신의 갈기는 semblanza을 제공
A를 선출 ...하지만 그녀를 위해 선택되는 ...
또 올해는 박물관의 날 만 그 날 기념 ...
당신은 땅을 짓밟 때 ... 걷는 동안 눈을 감고 경우 ...
부드러운 이전의 따뜻함 ... 그리고 그것을 통해 느낄 것입니다 ... 자연의 예술
우리의 땅을 기리는 년 카밀로 Camaño라고 그 사람의
에우 제 니오 애정 Tievo Parcero.
DEDICADA A LA CASA-MUSEO “A MANGALLONA” DE CANGAS DE MORRAZO-PONTEVEDRA-ESPAÑA ( amangallona@gmail.com ) Y A
SU CREADOR Y DIRECTOR CAMILO CAMAÑO GESTIDO
http://mangallona.blogspot.com.es.
camanoxestido@gmail.com
""" A ETERNA CASA- MUSEO DE A MANGALLONA EN CANGAS DE MORRAZO """"
SEGUNDA PARTE “”” A MANGALLONA “””
Cual día de Difuntos nos recuerdan a Muertos,
encerrados en tierras amuralladas esperando un saludo ó un consuelo,
el bello día de los Museos, llega con Magia sobre las viejas piedras,
acariciando sus suaves obras de madera... envolviendo sus lienzos.
Y año tras año el Artista abre sus puertas para que contemplemos su Arte
hecho realidad como puro sentimiento de su Alma que plasma sobre las piedras,
aquí una figura... allí, algo extraño sin nombre ... sin conciencia ...,
unos cuadros de mujer ... unos brochazos que sobre el lienzo quedan ...
Más, a diferencia de los Camposantos ... en la Mangallona ... y por estas fechas...,
Ella sale de su encierro, cual callada un largo año estuviera ... depositando
sobre el suelo, sobre el pincel o sobre la madera cuando la Luna es acariciada por el Sol de las Estrellas ... a través de Camilo Camaño... su amado Poeta.
Alabanzas terrenales, premios y reconocimientos de nuestro País y como no,
hasta de otras y a veces lejanas tierras, mientras su ropa negra abriga su Alma
cual de vestir, acompañado de su bigote y sus melenas dan semblanza
de un ser elegido... pero solo elegido por ELLA ...
Otro año más se celebra el día de los Museos y solo ese día ...
cuando piséis esa tierra... si cerráis los ojos al caminar ...
sentiréis el suave calor de la VIEJA ... y a través de ELLA ... el Arte natural
de ese Hombre llamado Camilo Camaño honrando un año más nuestra tierra
Con afecto- Eugenio Tievo Parcero.
PART "" "A MANGALLONA" ""
칸 가스 드 Morrazo - 폰테 베드 라 - 스페인의 HOUSE - 박물관 "A MANGALLONA"(amangallona@gmail.com)와 전용
제작자와 감독 카밀로 CAAMAÑO Gestido
http://mangallona.blogspot.com.es camanoxestido@gmail.com
PART "" "A MANGALLONA" ""
이전에 있었고, 일부 신비한 일이 당신에 대해 나에게 말했다 나는, 당신을 기억
작은, 아주 오래 된, 오래 된 옷 ... 심지어 어두운 ...
사람들을 피하고으로 .... 아주 키가 큰 잡초로 둘러싸인 ...
하나는지나 사람들을 위해, 숨겨진, 용납하지 않는다.
그 서재에서 ... 살았다 ... 하나 Meiga 말했다 ...
거기에서 ..... 열이있는 무지한 마음의 신화,
그의 이야기이었다 까만는 말했다 ... 당신의 더 두려워 있었다,
하지만 그들은 Meigas이 ... 당신이 웃거나 고통을 수 있다는 것을 몰랐어요.
내가 거기 살았 그냥 오래된 여성이었다 확신
'자신의 옷을 선포 사람들의 무지는 웃음을합니다
'그것은 거기에서 떨어진 Mangallona에 살고 오래 Meiga이야,
보름달 밤 것으로, 살고, 영혼의 아이들을 먹는다!
'그리고 Meiga 아웃 경우 ... 무슨 ...? 당신은 좋은 Meigas이 있다는 것을 알고하지 마십시오
처녀하는 마음을 사랑하거나하는 것은 멀리 원을 포기
이상 .... 사람들의 선망 ... 사람의 죄악을 용납하지 ...
그 때의 지주 ...의 부정은 ...이 있었다?
'... YESSS ... Meiga이 있었다? 로잘리 드 카스트로 아름다운 Meiga 아니었다는
고통, 기쁨, 사랑 ... 심지어 가장 큰 시학 열정 ...
그녀의 달콤한 쓰기에, 즉 그의 아름다운 영혼의시에 매혹 .....
... 연인과 그의 말씀을 가르치는 것을 좋아 ... 살고 싶어하는 기쁨?
'그것은 Meiga .... 네 선생님을 살았다 .... 그러나 그것은 천사처럼되어 있어야합니다
..¡ 난 그렇게 생각하기 때문에 ...? 대신 호각의 Mangallona을 ... 방문하는 지금 경우,
오래된 집을 덮고 ... '이제 당신은 ART 눈을 만 볼 ... 거기에 갈 경우
길과 아름다운 그림, 좋은 돌 조각과 마지막에 나무 ... ART.
'는 장점이 있었다 어둠에 새 생명을 준 아티스트는 ...!
'당신은 바보 ... 예술은 태어나지 않은 한 아티스트를 느낄 수 ...
그가 살았던 Mangallona 경우 ... 안개처럼 하나 Meiga 악마의 눈,
그래서 ... 그의 사악한 힘 아티스트를 파괴하는 것입니다 거기에 살고 결코 수 있다면 그 ...!
그의 사진에 따라서 플라즈마, 돌과 나무 모양 ... '말을 ...!
그는 Meiga ... 살고 아직도 ... 사는 세 여자를 느끼기 때문에 ...
단맛 ... 보름달의 따뜻한 밤에 .... 당신의 영혼에 평화가 올 것이다,
그의 고요한 마음을 고무하는 ... 그 Meiga를 제공하고 예술, 그것은 당신을 위해 그것을합니다.
그는 숨길 수 있기 때문에 그냥 자신을 위해 .. ... 작가를 요구하지 않습니다 ...
또한, 나는 오래 전에 살았던 좋은 Meiga을 알고 ...이 ...
그것은 작가 친구, 어머니, 아내 ... 심지어 사랑의 동반자입니다 ..
이는 보름달의 따뜻한 밤, 그는 고무, 그래서 그는, 페인트와 ...
afecto._ 에우 제 니오 Tievo Parcero로
DEDICADA A LA CASA-MUSEO “A MANGALLONA” DE CANGAS DE MORRAZO-PONTEVEDRA-ESPAÑA ( amangallona@gmail.com ) Y A
SU CREADOR Y DIRECTOR CAMILO CAAMAÑO GESTIDO
http://mangallona.blogspot.com.es camanoxestido@gmail.com
PRIMERA PARTE “”” A MANGALLONA “””
Te recuerdo como antes eras y alguna cosa misteriosa me hablaron de ti,
pequeña, muy anciana, de ropas viejas... y hasta tenebrosa...
rodeada de malezas muy altas.... como evitando a la gente...
para que más no te hicieran sufrir, oculta, para los que pasaban por allí.
Decían que en dentro de esa guarida... habitaba... una Meiga...
y a partir de ahí..... Mitologías de mentes ignorantes calenturientas,
cual más negra fuera su historia contada... más miedo había de ti,
pero nunca supieron que las Meigas... te pueden hacer reír ó sufrir.
Estoy seguro que simplemente era una anciana, la que vivía allí,
¡¡¡ ignorancia del Pueblo que por sus ropas proclama solo para reír
¡¡¡ es una Meiga vieja la que vive en la Mangallona, apartarse de ahí,
que por las noches de Luna Llena, le come el alma a los niños, para vivir!!!
¡¡¡ Y si una Meiga fuera ...¿qué...? ¿acaso no saben que hay Meigas buenas
de corazón amante, cual doncellas abandonadas o ellas, apartarse quisieron
para más no sufrir.... las envidias de la gente...la maldad de los hombres...
la injusticias de los terratenientes... que en aquel tiempo, existían allí...?
¡¡¡ Había una Meiga ...Siiii ...? ¿Es que Rosalía de Castro no fue una bella Meiga
del dolor, de la alegría, del amor ... y hasta de la más grande pasión Poética ...
en su dulce escribir, que embrujó con sus bellos Poemas del alma .....
a amantes y amadas ... enseñando con sus Versos ... la alegría de querer vivir?
¡¡¡ Vivió una Meiga.... si señores .... pero debió ser como los mismos Ángeles
..¡ porque lo pienso así ...?ahora, si vas de visita a la Mangallona... en vez de silbas,
cubriendo la vieja Casona .... ¡¡¡ ahora si vas por allí... solo ARTE verán tus ojos
en mansos y bellos cuadros, en esculturas de fina piedra y de madera ...ARTE al fin.
¡¡¡ El mérito es del Artista que le dio nueva vida a las penumbras que había allí...!!!
¡¡¡insensatos ... que aún no ha nacido un solo Artista que el Arte pueda sentir ...
si en la Mangallona hubiese habitado ... una malvada Meiga de ojos como la niebla,
que de ser así ...su Poder malvado destruiría al Artista y jamás podría allí... vivir!!!
Por eso plasma en sus cuadros, moldea la piedra y de la madera...¡¡ que decir...!!!
porque él siente a la anciana Meiga ... que vivió y sigue viviendo... allí ...
su dulzura ... en las cálidas noches de Luna Llena .... su Paz que del alma le llega,
inspirando su mente serena... que la Meiga le entrega y en Arte, lo convierte para ti.
Pero no se lo preguntes al Artista ...porque él lo ocultará .. solo para sí ...
más, yo sé que esa buena Meiga, que hace mucho tiempo ... vivía ... allí ...
es para el Artista una amiga, madre, esposa ... y hasta amante compañera ..
que en las cálidas noches de Luna Llena, le inspira, y por eso él, pinta así...
Con afecto._ Eugenio Tievo Parcero
제작자와 감독 카밀로 CAAMAÑO Gestido
http://mangallona.blogspot.com.es camanoxestido@gmail.com
PART "" "A MANGALLONA" ""
이전에 있었고, 일부 신비한 일이 당신에 대해 나에게 말했다 나는, 당신을 기억
작은, 아주 오래 된, 오래 된 옷 ... 심지어 어두운 ...
사람들을 피하고으로 .... 아주 키가 큰 잡초로 둘러싸인 ...
하나는지나 사람들을 위해, 숨겨진, 용납하지 않는다.
그 서재에서 ... 살았다 ... 하나 Meiga 말했다 ...
거기에서 ..... 열이있는 무지한 마음의 신화,
그의 이야기이었다 까만는 말했다 ... 당신의 더 두려워 있었다,
하지만 그들은 Meigas이 ... 당신이 웃거나 고통을 수 있다는 것을 몰랐어요.
내가 거기 살았 그냥 오래된 여성이었다 확신
'자신의 옷을 선포 사람들의 무지는 웃음을합니다
'그것은 거기에서 떨어진 Mangallona에 살고 오래 Meiga이야,
보름달 밤 것으로, 살고, 영혼의 아이들을 먹는다!
'그리고 Meiga 아웃 경우 ... 무슨 ...? 당신은 좋은 Meigas이 있다는 것을 알고하지 마십시오
처녀하는 마음을 사랑하거나하는 것은 멀리 원을 포기
이상 .... 사람들의 선망 ... 사람의 죄악을 용납하지 ...
그 때의 지주 ...의 부정은 ...이 있었다?
'... YESSS ... Meiga이 있었다? 로잘리 드 카스트로 아름다운 Meiga 아니었다는
고통, 기쁨, 사랑 ... 심지어 가장 큰 시학 열정 ...
그녀의 달콤한 쓰기에, 즉 그의 아름다운 영혼의시에 매혹 .....
... 연인과 그의 말씀을 가르치는 것을 좋아 ... 살고 싶어하는 기쁨?
'그것은 Meiga .... 네 선생님을 살았다 .... 그러나 그것은 천사처럼되어 있어야합니다
..¡ 난 그렇게 생각하기 때문에 ...? 대신 호각의 Mangallona을 ... 방문하는 지금 경우,
오래된 집을 덮고 ... '이제 당신은 ART 눈을 만 볼 ... 거기에 갈 경우
길과 아름다운 그림, 좋은 돌 조각과 마지막에 나무 ... ART.
'는 장점이 있었다 어둠에 새 생명을 준 아티스트는 ...!
'당신은 바보 ... 예술은 태어나지 않은 한 아티스트를 느낄 수 ...
그가 살았던 Mangallona 경우 ... 안개처럼 하나 Meiga 악마의 눈,
그래서 ... 그의 사악한 힘 아티스트를 파괴하는 것입니다 거기에 살고 결코 수 있다면 그 ...!
그의 사진에 따라서 플라즈마, 돌과 나무 모양 ... '말을 ...!
그는 Meiga ... 살고 아직도 ... 사는 세 여자를 느끼기 때문에 ...
단맛 ... 보름달의 따뜻한 밤에 .... 당신의 영혼에 평화가 올 것이다,
그의 고요한 마음을 고무하는 ... 그 Meiga를 제공하고 예술, 그것은 당신을 위해 그것을합니다.
그는 숨길 수 있기 때문에 그냥 자신을 위해 .. ... 작가를 요구하지 않습니다 ...
또한, 나는 오래 전에 살았던 좋은 Meiga을 알고 ...이 ...
그것은 작가 친구, 어머니, 아내 ... 심지어 사랑의 동반자입니다 ..
이는 보름달의 따뜻한 밤, 그는 고무, 그래서 그는, 페인트와 ...
afecto._ 에우 제 니오 Tievo Parcero로
DEDICADA A LA CASA-MUSEO “A MANGALLONA” DE CANGAS DE MORRAZO-PONTEVEDRA-ESPAÑA ( amangallona@gmail.com ) Y A
SU CREADOR Y DIRECTOR CAMILO CAAMAÑO GESTIDO
http://mangallona.blogspot.com.es camanoxestido@gmail.com
PRIMERA PARTE “”” A MANGALLONA “””
Te recuerdo como antes eras y alguna cosa misteriosa me hablaron de ti,
pequeña, muy anciana, de ropas viejas... y hasta tenebrosa...
rodeada de malezas muy altas.... como evitando a la gente...
para que más no te hicieran sufrir, oculta, para los que pasaban por allí.
Decían que en dentro de esa guarida... habitaba... una Meiga...
y a partir de ahí..... Mitologías de mentes ignorantes calenturientas,
cual más negra fuera su historia contada... más miedo había de ti,
pero nunca supieron que las Meigas... te pueden hacer reír ó sufrir.
Estoy seguro que simplemente era una anciana, la que vivía allí,
¡¡¡ ignorancia del Pueblo que por sus ropas proclama solo para reír
¡¡¡ es una Meiga vieja la que vive en la Mangallona, apartarse de ahí,
que por las noches de Luna Llena, le come el alma a los niños, para vivir!!!
¡¡¡ Y si una Meiga fuera ...¿qué...? ¿acaso no saben que hay Meigas buenas
de corazón amante, cual doncellas abandonadas o ellas, apartarse quisieron
para más no sufrir.... las envidias de la gente...la maldad de los hombres...
la injusticias de los terratenientes... que en aquel tiempo, existían allí...?
¡¡¡ Había una Meiga ...Siiii ...? ¿Es que Rosalía de Castro no fue una bella Meiga
del dolor, de la alegría, del amor ... y hasta de la más grande pasión Poética ...
en su dulce escribir, que embrujó con sus bellos Poemas del alma .....
a amantes y amadas ... enseñando con sus Versos ... la alegría de querer vivir?
¡¡¡ Vivió una Meiga.... si señores .... pero debió ser como los mismos Ángeles
..¡ porque lo pienso así ...?ahora, si vas de visita a la Mangallona... en vez de silbas,
cubriendo la vieja Casona .... ¡¡¡ ahora si vas por allí... solo ARTE verán tus ojos
en mansos y bellos cuadros, en esculturas de fina piedra y de madera ...ARTE al fin.
¡¡¡ El mérito es del Artista que le dio nueva vida a las penumbras que había allí...!!!
¡¡¡insensatos ... que aún no ha nacido un solo Artista que el Arte pueda sentir ...
si en la Mangallona hubiese habitado ... una malvada Meiga de ojos como la niebla,
que de ser así ...su Poder malvado destruiría al Artista y jamás podría allí... vivir!!!
Por eso plasma en sus cuadros, moldea la piedra y de la madera...¡¡ que decir...!!!
porque él siente a la anciana Meiga ... que vivió y sigue viviendo... allí ...
su dulzura ... en las cálidas noches de Luna Llena .... su Paz que del alma le llega,
inspirando su mente serena... que la Meiga le entrega y en Arte, lo convierte para ti.
Pero no se lo preguntes al Artista ...porque él lo ocultará .. solo para sí ...
más, yo sé que esa buena Meiga, que hace mucho tiempo ... vivía ... allí ...
es para el Artista una amiga, madre, esposa ... y hasta amante compañera ..
que en las cálidas noches de Luna Llena, le inspira, y por eso él, pinta así...
Con afecto._ Eugenio Tievo Parcero
단어가 소리를 할 때 ... 어떻게 그려?
칸 가스 드 Morrazo - 폰테 베드 라 - 스페인의 HOUSE - 박물관 "A MANGALLONA"(amangallona@gmail.com)와 전용
제작자와 감독 카밀로 CAMAÑO Gestido,
http://mangallona.blogspot.com.es
camanoxestido@gmail.com
단어가 소리를 할 때 ... 어떻게 그려?
카밀로 CAAMAÑO Gestido과 이야기 WHERE ART
BEING 우리의 사람들을 priding의 당신의 방식으로 그려
화이트 스톤 대리석 그린 마운틴에 앉아
그는, 인근 ECO 시인에 동반자로 데
화가는 리아의 결정 물을 관찰하면서
그들은 조용히 채팅, 당신의 마음에 아름다운 그림 영감을하고 있습니다.
비교하지 않고, 예술과 예술은 더 많은 값을 가질 수있다
이 보헤미안 달콤한 브러쉬를 구현 영혼을 나뭇잎 말씀
내가 믿기 때문에 시인을 말했다 하늘과 땅 아래 2 + 2 = 4
무엇 당신의 마음 반면에 ... 플라즈마은 그것을 보는 사람에 따라 다릅니다.
아마도 너무 오래 시인, 그러나 당신이 던져로 소리 소리
만약 지구에서 동일하고 동일한 방식들을 에코
그림의 나의 예술 ... 나는 직선 Curven 것을 얻을 ...
바다는 각각을 다시에 따라 ... 바람을 결합한다.
이해가 안 -¡¡¡ 화가! 나는 사랑 내가 그녀를 말한다면 때문에 Poetisa
그는 ... 내 땅에 썼다 "당신은 숨길 곳 ... 당신 걱정 놀라"
당신하면서 색상이 바람 서핑에 곡선 라인에서 추적
당신의 영혼에서 오는 이해를 바라고, 맨발 부동.
나는 나를 이해하지만 추구하는 나에게 페인트하지 않는다
롤링 녹색과 사이에 검은 색 또는 흰색 실루엣, 중
내 마음의 사랑에 있기 때문에 그들을 캐스트 레드 라인,
사랑 또는 느끼게 표시되는 내용에 따라 싫어.
'당신은 ... "숨길"저에게 당신의 지구의시를, 말
더 나는 기차의 좌석에 앉아 다른 아름다운 여자에 대해 말씀 드리죠
자신의 몸을 다시 작성 창에; 자고있는 동안 생각하는 것 같다 ...
... 다섯 키스 그의 입술은 그녀의 아픈 마음을 실패 할 것으로 예상된다.
분명히 -¡¡¡ 화가 ...! 그는 잠자는 여자이고 아름다운 것 같다 ...
그건 내 브러쉬가 재현 무엇 아니기 때문에 시인 -¡¡¡Que는 순진 ...
나를 위해 당신이 그녀의 잠을 생각하더라도 때문에 단순한 꿈이 있습니다,
그녀는 깨어 산을 계속 그리고 그녀는 멀리 결코 없었다.
사랑과 키스 그들이 실패 분리로 운명은보고있다
당신이 Pintor을 말하는 아주 좋은 것입니다하지만 당신은 단지 예술 반영됩니다
상냥하게, 당신의 사진을 볼 과일 모양과 침묵
나는 에코에, 나에게 돌아 오는 바람에 자신을 던져있다.
시인, 나는 나 자신을 위해 페인트와 나의 따뜻한 브러쉬는 당신을 위해처럼
보름달 밤에 따뜻한 빛을 조명하지만 봐
또한 그들의 사랑은 차가운 바람이 내 아마다가 깨어 나면
당신이 예술 브러쉬 또는 단어의 소리를 페인트와 예술 항상있을 것입니다.
다음 -Sigamos 화가는 캔버스와 I에 반영
에코 평야 감정에 우리는 계속
아무도 우리의 마음에서, 이해 없지만
사랑 때문에 말씀하거나 표현 브러시 중 하나에서 동일합니다.
afecto.- 에우 제 니오 Tievo Parcero로
DEDICADA A LA CASA-MUSEO “A MANGALLONA” DE CANGAS DE MORRAZO-PONTEVEDRA-ESPAÑA ( amangallona@gmail.com ) Y A
SU CREADOR Y DIRECTOR CAMILO CAMAÑO GESTIDO,
http://mangallona.blogspot.com.es
camanoxestido@gmail.com
¿Cómo se dibuja cuando la PALABRA suena…?
CONVERSANDO CON CAMILO CAAMAÑO GESTIDO DONDE EL ARTE
BROTA EN SU FORMA DE SER ENORGULLECIENDO NUESTRO PUEBLO
Sentados sobre la Piedra Blanca de Mármol de la verde Montaña
y teniendo como acompañante del Poeta al cercano ECO,
mientras que el pintor observa las cristalinas aguas de nuestra Ría
que inspiraban un bello cuadro en su mente, plácidamente charlaban.
-Sin hacer comparaciones, el Arte como Arte tal vez tenga más valores
la Palabra cuando sale del Alma que lo Bohemio plasmado con dulces pinceles
-decía el Poeta- pues considero que 2+2=4 bajo el Cielo y la Tierra
mientras que lo que de tu mente plasmas… dependerá de quien lo vea.
-Posiblemente sea así, viejo Poeta, pero mientras tu lanzas sonidos al sonidos
al Eco que se escuchan igual y de la misma manera en toda la Tierra,
con mi Arte de Pintar… consigo que las Rectas se Curven…
que el Mar se una al Viento… según cada uno las recree.
-¡¡¡ No lo entiendo Pintor!!! porque si yo Amo se lo digo a ella cual Poetisa
escribió en mi Tierra… “y allí donde te escondes… ansiosa te sorprendo”
mientras tú, trazas colores en Rectas Curvadas, en Vientos de Olas
flotando descalzas, esperando que entiendan lo que sale de tu Alma.
-Yo no pinto para que a mí me entiendan sino para que busquen
entre las negras o blancas siluetas, entre Onduladas Verdes y
Rojas Rectas, lo que a su mente mi Amor les proyecta, pues
Amor u Odio verán dependiendo de lo que por mí sientan.
-Tú me hablaste de un Poema de tu Tierra, “allí donde te escondes…”
más yo te hablaré de otra mujer bella, sentada en el asiento de un tren
que sobre la ventana su cuerpo recrea; dormida parece pensar…mientras
sus labios… cinco besos esperan que a su enfermo corazón no llegan.
-¡¡¡ Está claro Pintor…!!! es una mujer dormida y parece ser bella…
-¡¡¡Que ingenuo eres Poeta pues no es eso lo que mi brocha recrea …
para mí son simples Sueños pues aunque tú la creas dormida,
ella continua despierta y la Montaña no pasa ni ella se aleja.
Solo es el Destino que ve como el Amor les separa y los besos no llegan
-será muy bonito lo que dices Pintor pero tu Arte plasmado solo será
fruto de la forma de quien en Silencio y Dulcemente, tu cuadro vea
mientras, yo lo lanzo al Viento que sobre el Eco, me viene de vuelta.
-Poeta, yo pinto para mí y mis cálidas brochas son como para ti
cálidas luces de luz en las noches de Luna Llena, pero lucen
también su Amor cuando el frío Viento a mi Amada despierta
pues el Arte siempre será Arte lo pintes con brochas o la Palabra suena.
-Sigamos entonces Pintor, plasmando sobre tu lienzo y yo
sobre el Eco de las Praderas los sentimientos que guardamos
aunque nadie los entienda, en el interior de nuestra mente
porque Amar es igual sea en la Palabra o la brocha que los expresa.
Con afecto.- Eugenio Tievo Parcero
제작자와 감독 카밀로 CAMAÑO Gestido,
http://mangallona.blogspot.com.es
camanoxestido@gmail.com
단어가 소리를 할 때 ... 어떻게 그려?
카밀로 CAAMAÑO Gestido과 이야기 WHERE ART
BEING 우리의 사람들을 priding의 당신의 방식으로 그려
화이트 스톤 대리석 그린 마운틴에 앉아
그는, 인근 ECO 시인에 동반자로 데
화가는 리아의 결정 물을 관찰하면서
그들은 조용히 채팅, 당신의 마음에 아름다운 그림 영감을하고 있습니다.
비교하지 않고, 예술과 예술은 더 많은 값을 가질 수있다
이 보헤미안 달콤한 브러쉬를 구현 영혼을 나뭇잎 말씀
내가 믿기 때문에 시인을 말했다 하늘과 땅 아래 2 + 2 = 4
무엇 당신의 마음 반면에 ... 플라즈마은 그것을 보는 사람에 따라 다릅니다.
아마도 너무 오래 시인, 그러나 당신이 던져로 소리 소리
만약 지구에서 동일하고 동일한 방식들을 에코
그림의 나의 예술 ... 나는 직선 Curven 것을 얻을 ...
바다는 각각을 다시에 따라 ... 바람을 결합한다.
이해가 안 -¡¡¡ 화가! 나는 사랑 내가 그녀를 말한다면 때문에 Poetisa
그는 ... 내 땅에 썼다 "당신은 숨길 곳 ... 당신 걱정 놀라"
당신하면서 색상이 바람 서핑에 곡선 라인에서 추적
당신의 영혼에서 오는 이해를 바라고, 맨발 부동.
나는 나를 이해하지만 추구하는 나에게 페인트하지 않는다
롤링 녹색과 사이에 검은 색 또는 흰색 실루엣, 중
내 마음의 사랑에 있기 때문에 그들을 캐스트 레드 라인,
사랑 또는 느끼게 표시되는 내용에 따라 싫어.
'당신은 ... "숨길"저에게 당신의 지구의시를, 말
더 나는 기차의 좌석에 앉아 다른 아름다운 여자에 대해 말씀 드리죠
자신의 몸을 다시 작성 창에; 자고있는 동안 생각하는 것 같다 ...
... 다섯 키스 그의 입술은 그녀의 아픈 마음을 실패 할 것으로 예상된다.
분명히 -¡¡¡ 화가 ...! 그는 잠자는 여자이고 아름다운 것 같다 ...
그건 내 브러쉬가 재현 무엇 아니기 때문에 시인 -¡¡¡Que는 순진 ...
나를 위해 당신이 그녀의 잠을 생각하더라도 때문에 단순한 꿈이 있습니다,
그녀는 깨어 산을 계속 그리고 그녀는 멀리 결코 없었다.
사랑과 키스 그들이 실패 분리로 운명은보고있다
당신이 Pintor을 말하는 아주 좋은 것입니다하지만 당신은 단지 예술 반영됩니다
상냥하게, 당신의 사진을 볼 과일 모양과 침묵
나는 에코에, 나에게 돌아 오는 바람에 자신을 던져있다.
시인, 나는 나 자신을 위해 페인트와 나의 따뜻한 브러쉬는 당신을 위해처럼
보름달 밤에 따뜻한 빛을 조명하지만 봐
또한 그들의 사랑은 차가운 바람이 내 아마다가 깨어 나면
당신이 예술 브러쉬 또는 단어의 소리를 페인트와 예술 항상있을 것입니다.
다음 -Sigamos 화가는 캔버스와 I에 반영
에코 평야 감정에 우리는 계속
아무도 우리의 마음에서, 이해 없지만
사랑 때문에 말씀하거나 표현 브러시 중 하나에서 동일합니다.
afecto.- 에우 제 니오 Tievo Parcero로
DEDICADA A LA CASA-MUSEO “A MANGALLONA” DE CANGAS DE MORRAZO-PONTEVEDRA-ESPAÑA ( amangallona@gmail.com ) Y A
SU CREADOR Y DIRECTOR CAMILO CAMAÑO GESTIDO,
http://mangallona.blogspot.com.es
camanoxestido@gmail.com
¿Cómo se dibuja cuando la PALABRA suena…?
CONVERSANDO CON CAMILO CAAMAÑO GESTIDO DONDE EL ARTE
BROTA EN SU FORMA DE SER ENORGULLECIENDO NUESTRO PUEBLO
Sentados sobre la Piedra Blanca de Mármol de la verde Montaña
y teniendo como acompañante del Poeta al cercano ECO,
mientras que el pintor observa las cristalinas aguas de nuestra Ría
que inspiraban un bello cuadro en su mente, plácidamente charlaban.
-Sin hacer comparaciones, el Arte como Arte tal vez tenga más valores
la Palabra cuando sale del Alma que lo Bohemio plasmado con dulces pinceles
-decía el Poeta- pues considero que 2+2=4 bajo el Cielo y la Tierra
mientras que lo que de tu mente plasmas… dependerá de quien lo vea.
-Posiblemente sea así, viejo Poeta, pero mientras tu lanzas sonidos al sonidos
al Eco que se escuchan igual y de la misma manera en toda la Tierra,
con mi Arte de Pintar… consigo que las Rectas se Curven…
que el Mar se una al Viento… según cada uno las recree.
-¡¡¡ No lo entiendo Pintor!!! porque si yo Amo se lo digo a ella cual Poetisa
escribió en mi Tierra… “y allí donde te escondes… ansiosa te sorprendo”
mientras tú, trazas colores en Rectas Curvadas, en Vientos de Olas
flotando descalzas, esperando que entiendan lo que sale de tu Alma.
-Yo no pinto para que a mí me entiendan sino para que busquen
entre las negras o blancas siluetas, entre Onduladas Verdes y
Rojas Rectas, lo que a su mente mi Amor les proyecta, pues
Amor u Odio verán dependiendo de lo que por mí sientan.
-Tú me hablaste de un Poema de tu Tierra, “allí donde te escondes…”
más yo te hablaré de otra mujer bella, sentada en el asiento de un tren
que sobre la ventana su cuerpo recrea; dormida parece pensar…mientras
sus labios… cinco besos esperan que a su enfermo corazón no llegan.
-¡¡¡ Está claro Pintor…!!! es una mujer dormida y parece ser bella…
-¡¡¡Que ingenuo eres Poeta pues no es eso lo que mi brocha recrea …
para mí son simples Sueños pues aunque tú la creas dormida,
ella continua despierta y la Montaña no pasa ni ella se aleja.
Solo es el Destino que ve como el Amor les separa y los besos no llegan
-será muy bonito lo que dices Pintor pero tu Arte plasmado solo será
fruto de la forma de quien en Silencio y Dulcemente, tu cuadro vea
mientras, yo lo lanzo al Viento que sobre el Eco, me viene de vuelta.
-Poeta, yo pinto para mí y mis cálidas brochas son como para ti
cálidas luces de luz en las noches de Luna Llena, pero lucen
también su Amor cuando el frío Viento a mi Amada despierta
pues el Arte siempre será Arte lo pintes con brochas o la Palabra suena.
-Sigamos entonces Pintor, plasmando sobre tu lienzo y yo
sobre el Eco de las Praderas los sentimientos que guardamos
aunque nadie los entienda, en el interior de nuestra mente
porque Amar es igual sea en la Palabra o la brocha que los expresa.
Con afecto.- Eugenio Tievo Parcero
domingo, 5 de febrero de 2017
¡ ¡ ¡ ""... 그리고 그들은 10, 11 ... 12, 1 .. 준 ""!
¡ ¡ ¡ ""... 그리고 그들은 10, 11 ... 12, 1 .. 준 ""!
¡ ¡ ¡ ""... 그리고 그들은 10, 11 ... 12, 1 .. 준 ""!
.... 반면 다른 우울증 ... 위대한 마스터 사비나 ... 노래를 기억 ...
"그리고 그는 10, 11 ... 12 일 ... (2)와 (3)을 받았다 ..." "해변을 따라 ...
하지만 야생 파도 ... 그는 예상되는 해안의 해수보다 더 그를 가져 오지.
그는 하루 종일 그녀의 꿈 샌드캐슬 찾고 밤새 걸어 ...
혹은 .... 모래의 최소 입자 ... 그의 손에 지원 ...
그녀는 기억 "... 그에게 12 일 ... 2와 3을 줬다"그 해변에있다.
때때로 그는 ... 그는 결정 하얀 거품에 그 짠하지만 ....보고 생각 ...
어두운 말을 타고 ... 아마도 칼리프의 하렘을 깰 ...
더 사비나는 "... ... 10, 11 ... 12 일 ... 2와 3을 주었다"그를 생각 나게
'이 기다리고 오픈 손으로 끝없는 시간을 기다렸다과 파도를 뻗어 ...!
하지만 거친 바다의 파도 .... 단지 그를 데리고 ... 그리고 성난 파도는 물은 가져 ...
차가운 해변 "그리고 그는 2 아지트 ... 10, 11 ... 12 일 ... (3)을 받았다."
당신은 그녀의 모래는 그것이 해안에 웅장하게 빛나는 볼 것 ...?
¡ ¡ ¡ 심지어 그와 함께 ... 조금 오래된 오두막이었다 만하면 시인이 만족했다!
다른 사람들이 "... 한 ... 12, 2, 3 ..."하지만 모래 성공 시켰 동안 도착하지 않았다
검색에서 그들을 찾을 수 있도록 ... 그 맑은 빛을 지불 피곤 달,
내가 기다려온 그녀의 흰색과 긴 침대에 ... 잠을로 이동하고 있었다
"... 그리고 그는 아침에 ... 10, 11 ... 12 일 .... 2, 3을 받았습니다 ...
'그러나 손 ... 만 .... 거품과 물을 그에게 가져 파도의 emblandecidas ...
사비나가 노래하는 동안 모래없이 그녀는 컴파일 해변에서 가슴 ...을 귀여워로
"... 그리고 그는 황혼 10, 11 ... 12 일 ... 2, 3 ... 잠을 받았습니다 ...."
¡ ¡ ¡ ""... 그리고 그들은 10, 11 ... 12, 1 .. 준 ""!
.... 반면 다른 우울증 ... 위대한 마스터 사비나 ... 노래를 기억 ...
"그리고 그는 10, 11 ... 12 일 ... (2)와 (3)을 받았다 ..." "해변을 따라 ...
하지만 야생 파도 ... 그는 예상되는 해안의 해수보다 더 그를 가져 오지.
그는 하루 종일 그녀의 꿈 샌드캐슬 찾고 밤새 걸어 ...
혹은 .... 모래의 최소 입자 ... 그의 손에 지원 ...
그녀는 기억 "... 그에게 12 일 ... 2와 3을 줬다"그 해변에있다.
때때로 그는 ... 그는 결정 하얀 거품에 그 짠하지만 ....보고 생각 ...
어두운 말을 타고 ... 아마도 칼리프의 하렘을 깰 ...
더 사비나는 "... ... 10, 11 ... 12 일 ... 2와 3을 주었다"그를 생각 나게
'이 기다리고 오픈 손으로 끝없는 시간을 기다렸다과 파도를 뻗어 ...!
하지만 거친 바다의 파도 .... 단지 그를 데리고 ... 그리고 성난 파도는 물은 가져 ...
차가운 해변 "그리고 그는 2 아지트 ... 10, 11 ... 12 일 ... (3)을 받았다."
당신은 그녀의 모래는 그것이 해안에 웅장하게 빛나는 볼 것 ...?
¡ ¡ ¡ 심지어 그와 함께 ... 조금 오래된 오두막이었다 만하면 시인이 만족했다!
다른 사람들이 "... 한 ... 12, 2, 3 ..."하지만 모래 성공 시켰 동안 도착하지 않았다
검색에서 그들을 찾을 수 있도록 ... 그 맑은 빛을 지불 피곤 달,
내가 기다려온 그녀의 흰색과 긴 침대에 ... 잠을로 이동하고 있었다
"... 그리고 그는 아침에 ... 10, 11 ... 12 일 .... 2, 3을 받았습니다 ...
'그러나 손 ... 만 .... 거품과 물을 그에게 가져 파도의 emblandecidas ...
사비나가 노래하는 동안 모래없이 그녀는 컴파일 해변에서 가슴 ...을 귀여워로
"... 그리고 그는 황혼 10, 11 ... 12 일 ... 2, 3 ... 잠을 받았습니다 ...."
¡¡¡""... y le dieron las 10 y las 11 .. las 12 y la 1 ..""!!!
¡¡¡""... y le dieron las 10 y las 11 .. las 12 y la 1 ..""!!!
¡¡¡""... y le dieron las 10 y las 11 .. las 12 y la 1 ..""!!!
...., mientras otros melancólicos... recordando al gran Maestro Sabina ... entonaban ...
" y le dieron las 10 y las 11, ... las 12 y la una ... las 2 y las 3 ..."" por la playa ...
pero las bravas olas ... no le traían más que agua de mar a la orilla donde él esperaba.
Caminó todo el día y toda la noche buscando su sueño de Castillos de Arena ...
o quizás.... las mínimas partículas que de las arenas ... en sus manos se apoyaran...
mientras recordaba "... y le dieron las 12 y la una ... las 2 y las 3 " en aquella playa.
Aveces creía ver .... que sobre la espuma blanca salitrosa pero cristalina ... ...
cabalgaba una yegua morena ... posiblemente escapada del harén del Califa ...
más Sabina le recordaba " ... y le dieron las 10 y las 11... las 12 y la una ... las 2 y las 3..."
¡¡¡ Esperó y esperó horas eternas con las manos abiertas y sobre las olas estiradas ...!!!
pero el bravo mar.... solo le traía olas ... y las embravecidas olas, solo traían ... agua
" y le dieron las 10 y las 11 ... las 12 y la una ... las 2 ylas 3 ..." en aquella fría playa.
¿ Volvería a ver su Castillo de Arena brillando majestuoso en la orilla en donde estaba...?
¡¡¡ que si solo fuera una pequeña y vieja choza ...también con eso, el Poeta se conformaba!!!
mientras los otros cantaban " ...las 12 y la una ... las 2 y las 3 ..." pero las arenas, no llegaban
La luna, cansada de prestarle su claro de Luz ... para que en su búsqueda las encontrara,
estaba apunto de marcharse a dormir ... sobre su blanca y alargada cama que le esperaba
"... y le dieron las 10 y las 11 ... las 12 y la una .... las 2 y las 3 ... de la mañana ...
¡¡¡ Pero sus manos ... emblandecidas de las olas que solo le traían .... espuma y agua ...,
sin arena que como acariciado pecho ... ella en la playa le entregara, mientras Sabina cantaba
" ... y le dieron las 10 y las 11 .... las 12 y la una ....las 2 y las 3... y dormidos al anochecer ...."
" y le dieron las 10 y las 11, ... las 12 y la una ... las 2 y las 3 ..."" por la playa ...
pero las bravas olas ... no le traían más que agua de mar a la orilla donde él esperaba.
Caminó todo el día y toda la noche buscando su sueño de Castillos de Arena ...
o quizás.... las mínimas partículas que de las arenas ... en sus manos se apoyaran...
mientras recordaba "... y le dieron las 12 y la una ... las 2 y las 3 " en aquella playa.
Aveces creía ver .... que sobre la espuma blanca salitrosa pero cristalina ... ...
cabalgaba una yegua morena ... posiblemente escapada del harén del Califa ...
más Sabina le recordaba " ... y le dieron las 10 y las 11... las 12 y la una ... las 2 y las 3..."
¡¡¡ Esperó y esperó horas eternas con las manos abiertas y sobre las olas estiradas ...!!!
pero el bravo mar.... solo le traía olas ... y las embravecidas olas, solo traían ... agua
" y le dieron las 10 y las 11 ... las 12 y la una ... las 2 ylas 3 ..." en aquella fría playa.
¿ Volvería a ver su Castillo de Arena brillando majestuoso en la orilla en donde estaba...?
¡¡¡ que si solo fuera una pequeña y vieja choza ...también con eso, el Poeta se conformaba!!!
mientras los otros cantaban " ...las 12 y la una ... las 2 y las 3 ..." pero las arenas, no llegaban
La luna, cansada de prestarle su claro de Luz ... para que en su búsqueda las encontrara,
estaba apunto de marcharse a dormir ... sobre su blanca y alargada cama que le esperaba
"... y le dieron las 10 y las 11 ... las 12 y la una .... las 2 y las 3 ... de la mañana ...
¡¡¡ Pero sus manos ... emblandecidas de las olas que solo le traían .... espuma y agua ...,
sin arena que como acariciado pecho ... ella en la playa le entregara, mientras Sabina cantaba
" ... y le dieron las 10 y las 11 .... las 12 y la una ....las 2 y las 3... y dormidos al anochecer ...."
C A I N M의 O ..........
C A I N M의 O ........................... ..
하드 바닥에 지원 발없는 방법,
흔들 흔들없이 팔을 움직이지 않고 도로,
부드러운 도로 남서부 바람이 추억을 제공하면서,
웨이 다시는 꿈 것처럼 다시 찾고없이.
흰 구름 천궁 중 전면보기 도로,
도로 Carballeiras 멀리 그 나는 더 이상 반환 도로에서
멀리 내 마을에서 포인트 떨어졌다 녹색 파도 도로
내 옛날 산을 보지 않고 도로는 내 마을에서 태어났다.
도로마다 발걸음 옛 사랑을 떠나 여전히 거의 기억
목적지를 모르는 또는 어디에 그가 숨어 잘못된 경로
후회없는 방법으로 내게 상처 그리고 내가 용서를 요청하고, 상처있는 사람
전에 가서 영원한 평화를 추구하는 등의 순례자 방법.
방법 그러나 나에게 나는 검은 그림자와 고요한 침묵으로 전달
방법과 그렇게하지 않습니다 만 손꼽히는 꿈은 단지 어디에 ...
만이 방법이 더있는 공항 외부 마스 아웃
우리 모두가 선택 하루의 숙박 시설도 도로는 이미 우리를 볼 것으로 예상 할 수있다.
좀 가서 그들이 떠난 자리에 머물하지 않을 산책
웨이 땅은 더 이상 우리에게 속한 어떤 지금 새로운 것은 영원한 있음을 알 수 없다
생각으로 항상 말하자면, 어제로 깨어 방법을 것보고
나의 새로운 인생 아무것도 도로는 그것이 또는 어떻게 그 꿈을 것입니다 것입니다.
Camino con la vista al frente entre nubes blancas del Firmamento,
하드 바닥에 지원 발없는 방법,
흔들 흔들없이 팔을 움직이지 않고 도로,
부드러운 도로 남서부 바람이 추억을 제공하면서,
웨이 다시는 꿈 것처럼 다시 찾고없이.
흰 구름 천궁 중 전면보기 도로,
도로 Carballeiras 멀리 그 나는 더 이상 반환 도로에서
멀리 내 마을에서 포인트 떨어졌다 녹색 파도 도로
내 옛날 산을 보지 않고 도로는 내 마을에서 태어났다.
도로마다 발걸음 옛 사랑을 떠나 여전히 거의 기억
목적지를 모르는 또는 어디에 그가 숨어 잘못된 경로
후회없는 방법으로 내게 상처 그리고 내가 용서를 요청하고, 상처있는 사람
전에 가서 영원한 평화를 추구하는 등의 순례자 방법.
방법 그러나 나에게 나는 검은 그림자와 고요한 침묵으로 전달
방법과 그렇게하지 않습니다 만 손꼽히는 꿈은 단지 어디에 ...
만이 방법이 더있는 공항 외부 마스 아웃
우리 모두가 선택 하루의 숙박 시설도 도로는 이미 우리를 볼 것으로 예상 할 수있다.
좀 가서 그들이 떠난 자리에 머물하지 않을 산책
웨이 땅은 더 이상 우리에게 속한 어떤 지금 새로운 것은 영원한 있음을 알 수 없다
생각으로 항상 말하자면, 어제로 깨어 방법을 것보고
나의 새로운 인생 아무것도 도로는 그것이 또는 어떻게 그 꿈을 것입니다 것입니다.
C A M I N O………………………..
Camino sin apoyar los pies sobre el duro suelo,
Camino sin mover los brazos y sin bamboleo,
Camino suave mientras el Viento del Sudoeste me trae recuerdos,
Camino sin ver para atrás como si lo de atrás solo fuera un Sueño.
Camino con la vista al frente entre nubes blancas del Firmamento,
Camino lejos de carballeiras y caminos por los que ya no vuelvo
Camino lejos de las verdes olas que de otros lugares en mi Pueblo recayeron
Camino sin ver mis viejas montañas que en mi Aldea nacieron.
Camino dejando en cada pisada viejos amores y duras penas que aún recuerdo
Camino cual errante no sabe su destino ni en donde él, se está escondiendo
Camino sin lamentar quien me hirió y de los que herí, perdón les estoy pidiendo
Camino como Peregrino que busca la Paz Eterna de los que antes se fueron.
Camino pero a mi lado veo pasar como negras sombras serenas y en Silencio
Camino y así no voy solo hacía el Firmamento donde los Sueños, solo son…
Camino más millones de Almas cual salida fuera del mismo Aeropuerto
Camino en el día que todos escogimos o el destino quizás ya esperaba vernos.
Camino más algunos pretenden no andar y quedarse en el sitio donde salieron
Camino sabiendo que esa tierra ya no nos pertenece y lo nuevo ahora es Eterno
Camino viendo como creen que despiertos será como Ayer, como siempre fueron
Camino que en mi nuevo vivir nada es lo que fue ni cómo serán esos Sueños.
단어가 소리를 할 때 ... 어떻게 그려?
단어가 소리를 할 때 ... 어떻게 그려?
카밀로 CAAMAÑO Gestido과 이야기 WHERE ART
BEING 우리의 사람들을 priding의 당신의 방식으로 그려
화이트 스톤 대리석 그린 마운틴에 앉아
그는, 인근 ECO 시인에 동반자로 데
화가는 리아의 결정 물을 관찰하면서
그들은 조용히 채팅, 당신의 마음에 아름다운 그림 영감을하고 있습니다.
비교하지 않고, 예술과 예술에 더 많은 값을 가질 수있다
이 보헤미안 달콤한 브러쉬를 구현 영혼을 나뭇잎 말씀
내가 믿기 때문에 시인을 말했다 하늘과 땅 아래 2 + 2 = 4
무엇 당신의 마음 반면에 ... 플라즈마은 그것을 보는 사람에 따라 다릅니다.
당신이 바람 소리를 던져으로 아마도 너무 오래 시인, 그러나
에코 지구에서 동일하고, 동일한 방식으로 들어
그림의 나의 예술 ... 나는 직선 Curven 것을 얻을 ...
각보고 재현과 바다 ... 바람을 결합한다.
이해가 안 -¡¡¡ 화가! 나는 사랑 내가 그녀를 말한다면 때문에 Poetisa
그는 ... 내 땅에 썼다 "당신은 숨길 곳 ... 당신 걱정 놀라"
당신하면서 색상이 바람 서핑에 곡선 라인에서 추적
당신의 영혼에서 오는 이해를 바라고, 맨발 부동.
나는 나를 이해하지만 추구하는 나에게 페인트하지 않는다
롤링 녹색과 사이에 검은 색 또는 흰색 실루엣, 중
내 마음의 사랑에 있기 때문에 그들을 캐스트 레드 라인,
사랑 또는 당신이 나를 위해 어떤 느낌에 따라 이동 싫어.
'당신은 ... "숨길"저에게 당신의 지구의시를, 말
더 나는 기차의 좌석에 앉아 다른 아름다운 여자에 대해 말씀 드리죠
자신의 몸을 다시 작성 창에; 자고있는 동안 생각하는 것 같다 ...
그의 입술은 ... 그러나 그들은 그녀의 아픈 마음 실패 다섯 키스를 기다립니다.
분명히 -¡¡¡ 화가 ...! 그는 잠자는 여자이고 아름다운 것 같다 ...
내 브러시가 계시 무엇을 그 아니기 때문에 시인 -¡¡¡Que는 순진
나를 위해 당신이 그녀의 잠을 생각하더라도 때문에 단순한 꿈이 있습니다,
그녀는 깨어 산을 계속 그리고 그녀는 멀리 결코 없었다.
사랑과 키스 그들이 실패 분리로 운명은보고있다
당신이 Pintor을 말하는 아주 좋은 것입니다하지만 당신은 단지 예술 반영됩니다
상냥하게, 당신의 사진을 볼 과일 모양과 침묵
나는 에코에, 나에게 돌아 오는 바람에 자신을 던져있다.
시인, 나는 나 자신을 위해 페인트와 나의 따뜻한 브러쉬는 당신을 위해처럼
나는 보름달 밤에 따뜻한 빛을 좋아하지만 봐
또한 그들의 사랑은 차가운 바람이 내 아마다가 깨어 나면
당신은 브러시를 페인트 또는 단어 소리 경우와 예술을위한 예술은 항상있을 것입니다.
다음 -Sigamos 화가는 캔버스와 I에 반영
에코 평야 감정에 우리는 계속
아무도 때문에 우리의 마음 안에, 이해 없지만
아마르는 말씀이나 붓이 표현 중 하나와 동일하다.
-Tú me hablaste de un Poema de tu Tierra, “allí donde te escondes…”
카밀로 CAAMAÑO Gestido과 이야기 WHERE ART
BEING 우리의 사람들을 priding의 당신의 방식으로 그려
화이트 스톤 대리석 그린 마운틴에 앉아
그는, 인근 ECO 시인에 동반자로 데
화가는 리아의 결정 물을 관찰하면서
그들은 조용히 채팅, 당신의 마음에 아름다운 그림 영감을하고 있습니다.
비교하지 않고, 예술과 예술에 더 많은 값을 가질 수있다
이 보헤미안 달콤한 브러쉬를 구현 영혼을 나뭇잎 말씀
내가 믿기 때문에 시인을 말했다 하늘과 땅 아래 2 + 2 = 4
무엇 당신의 마음 반면에 ... 플라즈마은 그것을 보는 사람에 따라 다릅니다.
당신이 바람 소리를 던져으로 아마도 너무 오래 시인, 그러나
에코 지구에서 동일하고, 동일한 방식으로 들어
그림의 나의 예술 ... 나는 직선 Curven 것을 얻을 ...
각보고 재현과 바다 ... 바람을 결합한다.
이해가 안 -¡¡¡ 화가! 나는 사랑 내가 그녀를 말한다면 때문에 Poetisa
그는 ... 내 땅에 썼다 "당신은 숨길 곳 ... 당신 걱정 놀라"
당신하면서 색상이 바람 서핑에 곡선 라인에서 추적
당신의 영혼에서 오는 이해를 바라고, 맨발 부동.
나는 나를 이해하지만 추구하는 나에게 페인트하지 않는다
롤링 녹색과 사이에 검은 색 또는 흰색 실루엣, 중
내 마음의 사랑에 있기 때문에 그들을 캐스트 레드 라인,
사랑 또는 당신이 나를 위해 어떤 느낌에 따라 이동 싫어.
'당신은 ... "숨길"저에게 당신의 지구의시를, 말
더 나는 기차의 좌석에 앉아 다른 아름다운 여자에 대해 말씀 드리죠
자신의 몸을 다시 작성 창에; 자고있는 동안 생각하는 것 같다 ...
그의 입술은 ... 그러나 그들은 그녀의 아픈 마음 실패 다섯 키스를 기다립니다.
분명히 -¡¡¡ 화가 ...! 그는 잠자는 여자이고 아름다운 것 같다 ...
내 브러시가 계시 무엇을 그 아니기 때문에 시인 -¡¡¡Que는 순진
나를 위해 당신이 그녀의 잠을 생각하더라도 때문에 단순한 꿈이 있습니다,
그녀는 깨어 산을 계속 그리고 그녀는 멀리 결코 없었다.
사랑과 키스 그들이 실패 분리로 운명은보고있다
당신이 Pintor을 말하는 아주 좋은 것입니다하지만 당신은 단지 예술 반영됩니다
상냥하게, 당신의 사진을 볼 과일 모양과 침묵
나는 에코에, 나에게 돌아 오는 바람에 자신을 던져있다.
시인, 나는 나 자신을 위해 페인트와 나의 따뜻한 브러쉬는 당신을 위해처럼
나는 보름달 밤에 따뜻한 빛을 좋아하지만 봐
또한 그들의 사랑은 차가운 바람이 내 아마다가 깨어 나면
당신은 브러시를 페인트 또는 단어 소리 경우와 예술을위한 예술은 항상있을 것입니다.
다음 -Sigamos 화가는 캔버스와 I에 반영
에코 평야 감정에 우리는 계속
아무도 때문에 우리의 마음 안에, 이해 없지만
아마르는 말씀이나 붓이 표현 중 하나와 동일하다.
¿Cómo se dibuja cuando la PALABRA suena…?
CONVERSANDO CON CAMILO CAAMAÑO GESTIDO DONDE EL ARTE
BROTA EN SU FORMA DE SER ENORGULLECIENDO NUESTRO PUEBLO
Sentados sobre la Piedra Blanca de Mármol de la verde Montaña
y teniendo como acompañante del Poeta al cercano ECO,
mientras que el pintor observa las cristalinas aguas de nuestra Ría
que inspiraban un bello cuadro en su mente, plácidamente charlaban.
-Sin hacer comparaciones, el Arte como Arte tal vez tenga más valores en
la Palabra cuando sale del Alma que lo Bohemio plasmado con dulces pinceles
-decía el Poeta- pues considero que 2+2=4 bajo el Cielo y la Tierra
mientras que lo que de tu mente plasmas… dependerá de quien lo vea.
-Posiblemente sea así, viejo Poeta, pero mientras tu lanzas sonidos al Viento
en el Eco se escuchan igual y de la misma manera en toda la Tierra,
con mi Arte de Pintar… consigo que las Rectas se Curven…
que el Mar se una al Viento… según cada uno las ve y las recrea.
-¡¡¡ No lo entiendo Pintor!!! porque si yo Amo se lo digo a ella cual Poetisa
escribió en mi Tierra… “y allí donde te escondes… ansiosa te sorprendo”
mientras tú, trazas colores en Rectas Curvadas, en Vientos de Olas
flotando descalzas, esperando que entiendan lo que sale de tu Alma.
-Yo no pinto para que a mí me entiendan sino para que busquen
entre las negras o blancas siluetas, entre Onduladas Verdes y
Rojas Rectas, lo que a su mente mi Amor les proyecta, pues
Amor u Odio irán dependiendo de lo que por mí sientan.
-Tú me hablaste de un Poema de tu Tierra, “allí donde te escondes…”
más yo te hablaré de otra mujer bella, sentada en el asiento de un tren
que sobre la ventana su cuerpo recrea; dormida parece pensar…mientras
sus labios… cinco besos esperan pero a su enfermo corazón no llegan.
-¡¡¡ Está claro Pintor…!!! es una mujer dormida y parece ser bella…
-¡¡¡Que ingenuo eres Poeta pues no es eso lo que mi brocha desvela,
para mí son simples Sueños pues aunque tú la creas dormida,
ella continua despierta y la Montaña no pasa ni ella se aleja.
Solo es el Destino que ve como el Amor les separa y los besos no llegan
-Será muy bonito lo que dices Pintor pero tu Arte plasmado solo será
fruto de la forma de quien en Silencio y Dulcemente, tu cuadro vea
mientras yo lo lanzo al Viento que sobre el Eco, me viene de vuelta.
-Poeta, yo pinto para mí y mis cálidas brochas son como para ti
cálidas luces de Amor en las noches de Luna Llena, pero lucen
también su Amor cuando el frío Viento a mi Amada despierta
pues el Arte siempre será Arte lo pintes con brochas o si la Palabra suena.
-Sigamos entonces Pintor, plasmando sobre tu lienzo y yo
sobre el Eco de las Praderas los sentimientos que guardamos
aunque nadie los entienda, pues en el interior de nuestra mente
Amar es igual sea en la Palabra o la brocha que los expresa.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)